Martes, 3 Junio 2008

En la barriguita del buey

No precisamente, tal vez me hubiera gustado, de poder, haber vuelto al nirvana del líquido amniótico en el que floté y crecí durante nueve lunas más o menos…

En lugar de eso mis pasos me llevaron a un mundo desconocido para mí, también para muchos. Un mundo sin sonidos.

En eso, y en otras tantas cosas cotidianas, he empleado todo este tiempo.

Ahora sé entender bastante, y signar un poco con mis manos, pero lo que más valoro es todo lo que he aprendido en estos meses cuando intento "pensar en visual" saltando por alto que soy una persona oyente.

Autor: Manfred BaumannLa lengua de signos española (L.S.E.) tiene una historia en la que no voy a entrar porque si alguien está interesado hay sitios donde informarse sobre ella y no quiero repetirme. Sí, decir que no es mimo. Puedo ilustrarlo con un ejemplo; pensemos en una plaza céntrica de una ciudad turística, un mimo y un corro de personas de distintas nacionalidades a su alrededor o mirando de lejos sus evoluciones mientras sonríen o se asombran. Imaginemos un grupo de personas sordas signando seguro que algunos de sus signos nos parecerían mímica; son aquellos iconográficos que hacen referencia a la forma o/y al uso pero no entenderíamos ni un 20% del mensaje porque si así fuera no existiría la importante figura del intérprete de lenguaje de signos.

También está muy influenciada por el oralismo por ello muchos de sus signos están teñidos con las mismas connotaciones que nuestras palabras.

El colectivo de personas sordas defiende, al tiempo que se enorgullece, su identidad. Son sordos y así quieren que se les reconozcan no deficientes ni discapacitados ni disminuidos y, por supuesto, para nada mudos porque a muchos de ellos si se les enseña pueden y saben hablar. Del mismo modo que existen personas mudas (por distintos motivos, de nacimiento, accidentes, enfermedades) que no son sordas. Pero ante todo defienden su lengua que es la de signos, no la oficial u oficiales del país en el que hayan nacido y que sería la lengua nativa. Su lengua materna, como todos, es en la que se comuniquen sus padres en el hogar; hasta el punto que los hijos oyentes de padres sordos (curdos) además de ser pequeños intérpretes de sus padres sordos, su lengua materna es el lenguaje de signos. Por supuesto su forma de comunicación es distinta, su forma de expresar afectividad y cariño no es utilizando como medio la palabra, ni el sonido. Frases tan naturales en nosotros, los oyentes, como "te quiero" o "estás preciosa" en un mundo sin sonidos no tienen sentido pierden todo su valor y sí ganan en intensidad todo tipo de contactos visual o táctil.

Para signar el espacio utilizado es de cintura para arriba. Las manos al signar han de ser precisas en la utilización de los cinco parámetros de la L.S.E. La configuración de las manos o mano mientras se desarrolla el signo. El movimiento que puede ser seco o largo. Orientación de las distintas direcciones que adopta la mano o manos  (arriba, abajo, derecha, izquierda). Localización del espacio los diferentes lugares donde situar la mano o manos y el casi el más importante la expresión facial porque muchas palabras comparten signo igual que el lenguaje oral comparte sonidos, así que dependiendo de la expresión su significado puede ir desde dolor a dulce.  Otros componentes no manuales, además de la expresión facial son la lengua, movimientos de labios (boca prestada, boca gesto) de cabeza o de tronco. Para nada saltos, movimientos de piernas y un largo etc que también lo diferencia del mimo.

La estructura de las frases es diferente de la lengua oral española. Siempre el sujeto delante. Ninguna frase sin identificar al sujeto (pensar en visual) los verbos usualmente al final, no existen artículos. Los plurales o las distancias acentuando, repitiendo o prolongando el movimiento.

Los nombres propios o de ciudades, también de palabras para las que no hay o existe signo se deletrean con el alfabeto dactilográfico mientras vocalizas. La mayoría de las ciudades, por no decir todas, tienen su propio signo y en ellas también existen los localismos. Igual que sucede con personajes o personas importantes. No añado nada nuevo si digo que el signo de Zapatero es el dedo índice doblado sobre la ceja derecha o el de Aznar sobre el bigote.

Con las personas que se mueven en ese mundo de silencio sucede lo mismo se las " bautiza" con un signo que destaca algo de su carácter, su fisonomía o un gesto. Yo también tengo el mío.

Cada mañana empleo media hora de paseo hasta llegar a la  F.A.A.S. Voy escuchando música antes de llegar, oígo la calle recién estrenada. Mis compañeras y compañero me saludan antes de entrar…"Buenos días"; les contesto de lejos… Comienza la complicidad. "Buenos días" mi mano derecha es un sol que aparece abierto con todos sus rayos de luz, de calor que no quema por detrás de un horizonte que es mi mano izquierda. Me quito los auriculares cruzo la puerta, entro en ese lugar (que no es la barriguita del buey, ni tampoco ese cálido nirvana intrauterino) donde los sonidos, incluida mi voz, adquieren otro valor. Intento pensar en visual mis dedos se convierten en letras o signos. Mis  manos  en clasificadores en árboles, en ríos, en personas, animales y paisajes.

Escucho con los ojos.

Escribo en el espacio.

divider

9 respuestas a “En la barriguita del buey”

  1. &hor; dice:

    Me gusta verte.

  2. Aitor dice:

    No se si tus pasos te han llevado a un mundo sin sonidos, aunque veo que has abandonado el mundo sin palabras. Cuanto tiempo sin leerte….

    Musus

  3. Isa dice:

    Hola, Melytta:

    Precioso tiempo ése que inviertes en lo que hoy nos cuentas. Una de mis mejores amigas y madrina de uno de mis hijos, tiene a sus dos hermanas mayores, sordociegas(ambas, junto con sus padres, dignas de admiración). Marisol, una de ellas es la delegada territorial de ASOCIDE en Andalucía. He crecido muy cerca de ellas.
    Otra casualidad a compartir, Melytta. Un beso fuerte y me alegro de que vuelvas.

  4. Nerim dice:

    Cuanto tiempo que no te dejabas asomar por esta ventana, aunque veo que has estado muy ocupada aprendiendo a comunicarte en ese mundo sin sonidos.

    Todavía recuerdo el alfabeto dactilográfico que aprendi cuando estaba en el colegio, allá por los años 60. Lo usabamos entre nosotras para que las monjas no nos entendieran, objetivo que lográbamos a la perfección.

    Un beso y un fuerte abrazo y me alegro infinito de que hayas vuelto a comunicarte por este medio.

  5. Meigo dice:

    Mi querida amiga, antes de nada darte un beso de bienvenida que ya me tenias preocupado con una ausencia tan larga. Casi te tengo que reñir por no llamar, como diria tu padre. Pero te riño con cariño. Me alegro mucho de verte.
    Ahhh en mis tiemposmozos tenia un amigo que era sordomudo, imaginate. A ti te noto la misma “alegria” que yo tenia cuando yo hablaba con él. Te das cuenta de la facil que es comunicarnos, incluso con las má grandes adversidades.
    Enhorabuena y que te salga todo bien.
    Muchos besos y bienvenida. Tus rosas te esperaban.

  6. Tale dice:

    Me traes varias cosas a la cabeza con esta entrada.

    Una son aquellas excelentes escenas de la película Babel, con la adolescente sorda entrando a la discoteca, con la cámara entrando en el personaje, sin sonido, sólo visión, se diría que en ese momento deja de ser japonesa, es visión, es universal.

    Otra es que desde mi desconocimiento enciclopédico de este asunto (como de otros millares) siempre que ví utilizar la lengua de signos me sorprendió la rapidez con la que los hablantes veían hablar. Paralela al lenguaje sonoro. Tus explicaciones relativas a la sintáxis del idioma tal vez me aclaran algo. Economía telegráfica del lenguaje. Fuera artículos, desbrozado de redundancias, de supuestas inflexiones, tal vez de matices.

    Y por último, eso mismo. Sé, o creo saber, que el idioma, su estructura, es enormemente importante en la forma en que establecemos nuestro pensar. El pensamiento abstracto se piensa en ladrillos que son palabras y se une con argamasa de sintaxis. Y no es lo mismo lo que se pueda pensar en español que en inglés, en alemán en la lengua que fuere. ¿Cómo se piensa pues en LES? ¿Dónde quedan los matices, las sutilezas?. Lo has explicado, y seguro que están ahí, en la piel. Pero me es tan dificil de imaginar.

    Besos a tu vuelta.

  7. Respirando dice:

    Qué difícil, para mí, pensar en visual, yo que soy toda letras… Pero parece práctico y hermoso.

    Lo mejor, la cantidad de formas de comunicación que somos capaces de crear los seres humanos. Lo peor, el mal uso que solemos hacer de ellas.

    No sabes la alegría que me da leerte.

    Beso.

  8. dolo dice:

    Me alegra que hayas escrito, y conforme te iba leyendo, pensaba en la suerte que tienen los sordos de que personas con tu sensibilidad pasen a formar parte de su mundo.
    Yo he trabajado con sordos, hace mucho tiempo, y después, por mi trabajo he seguido teniendo contacto y relación con ese mundo.
    Es un mundo diferente, pero ¿quién no es diferente?
    Todos somos diferentes, todos tenemos necesidades.
    Te veo super capacitada para tu nueva experiencia.
    Mil besos, Meli!!!!!

  9. dragonfly dice:

    Andaba intrigado con las siglas L.E.S y ya se que significan, al llegar hasta aqui y gracias a ti.

    Muchas veces no valoramos lo que tenemos hasta que lo perdemos.

    Abrazo grande.

Deja una respuesta